采薇节选的意思

释义:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会!原诗(节选):《采薇(节选)》先秦:佚名 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.昔:指出征时.依依:茂盛貌.一说,依恋貌.思:语末助词.霏霏:雪大貌.昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 这是

注释注释及译文昔:从前思:语气助词.矣:语气助词.依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子.霏霏:雪花飞舞的样子.(译文)回想从前出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞. 赏析一:这是诗经里一个著名的句子,

以前离开的时候,杨柳还是随风摆动的样子.今天回来了,雪花到处飞舞着.

答:一、诗经采薇(节选)的意思 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大.说回家呀道回家,眼看一年又完啦.有家等于没有家,为跟狁去厮杀.没有空闲来坐下,为跟狁来厮杀.采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽.说回家呀道回家,心里忧闷

采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大.说回家呀道回家,眼看一年又完啦.没有正常家庭生活,为跟狁去厮杀.没有空闲来休息,为跟狁来厮杀. 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽.说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂.满腔愁绪火辣辣,又饥

将士出征前与想像中归来时风景不同,反映出心理的变化,以景衬情,今昔对比,倍增哀痛.这与前文采薇时野菜的变化体现连年征战给士兵带来痛苦相似.“行道迟迟,载渴载饥,我心伤悲,莫知我哀.”就直接写这种痛苦凄凉的心境.

【原文】 采薇采薇1, 薇亦作止2. 曰归曰归3, 岁亦莫止4. 靡室靡家5, 狁之故6. 不遑启居7, 狁之故. 采薇采薇, 薇亦柔止. 曰归曰归, 心亦忧止. 忧心烈烈8, 载饥载渴9. 我戍未定10, 靡使归聘11. 采薇采薇, 薇亦刚止12.

我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏. 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞. 昔:指出征时. 依依:茂盛貌.一说,依恋貌. 思:语末助词. 霏霏:雪大貌. 昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 这是

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏. 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞. 昔:指出征时. 依依:茂盛貌.一说,依恋貌. 思:语末助词. 霏霏:雪大貌. 昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致. 出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天.在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了.

相关文档

采薇翻译
采薇原文注音版
诗经采薇节选大意
采薇节选的意思和中心思想
采薇节选的中心
《诗经 采薇》的意思
采薇节选带拼音
诗经采薇翻译节选
wlbk.net
ldyk.net
nczl.net
wkbx.net
tfsf.net
电脑版